| Votre avis sur "MALAGUENA" | |
|
+8EDGRINGO Nath rémi WiniFRED la gueuze Laloo01 Fabien Laura-Mélanie 12 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Laura-Mélanie Rang: Administrateur
Nombre de messages : 1931 Age : 40 Localisation : SUISSE Date d'inscription : 01/06/2005
| |
| |
Fabien Habitué
Nombre de messages : 48 Localisation : près du Mont Blanc (Haute Savoie) Date d'inscription : 06/06/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Mer 8 Juin - 19:35 | |
| Pour la traduction désolé, l'espagnol je connais pas.
Sinon pour parler de la chanson j'ai été vraiment très étonné en l'entendant pour la première fois.
En fait quelques temps avant j'avais écouté la version de Robert Rodriguez de Malaguena pour la BO de Kill Bill Vol2. Sur cette version le Tempo était beaucoup plus rapide.
Cela donne l'impression d'avoir deux chansons différentes.
Tout çà pour dire que j'ai beaucoup aimé cette chanson et cet hommage à son père et ses origines et très touchant. | |
|
| |
Laloo01 Un estomac en forme de coeur mais ambulant
Nombre de messages : 483 Age : 35 Localisation : LyOn Date d'inscription : 16/06/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Jeu 16 Juin - 10:10 | |
| j'essaierai de te traduire le texte Laura, mais je ne te promets rien, chui pas super nan + ... et pour ce qui est de cette chanson je l'aime beaucoup, elles me rappellent mes origines, espagnoles aussi !!! j'ai bien envie qu'il y en ai sur son prochain album, et je crois qu'il y en aura ? quelqu'un peut-il me le confirmer ??? | |
|
| |
Laura-Mélanie Rang: Administrateur
Nombre de messages : 1931 Age : 40 Localisation : SUISSE Date d'inscription : 01/06/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Jeu 16 Juin - 10:24 | |
| | |
|
| |
Laloo01 Un estomac en forme de coeur mais ambulant
Nombre de messages : 483 Age : 35 Localisation : LyOn Date d'inscription : 16/06/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Jeu 16 Juin - 10:47 | |
| Merci de cette info ... de source sure de + !!! | |
|
| |
Laloo01 Un estomac en forme de coeur mais ambulant
Nombre de messages : 483 Age : 35 Localisation : LyOn Date d'inscription : 16/06/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Dim 26 Juin - 8:51 | |
| là j'étais motivée pour fare une bonne action : je voulais traduire les paroles de Malaguena ! je dégote la pochette de mon cd (dédicacée of course ! ) je recherche les paroles de cette chanson ... et là, HORREUR y'a pas les paroles de cette chanson !!! alors jveux bien les traduire, mais si quelqu'un arrivait à trouver les paroles, cela serait fort aimable ! j'vais aussi chercher de mon côté ! | |
|
| |
Laloo01 Un estomac en forme de coeur mais ambulant
Nombre de messages : 483 Age : 35 Localisation : LyOn Date d'inscription : 16/06/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Dim 26 Juin - 8:55 | |
| eh ben en fait, j'ai eu besoin de personne ! bon je vous les met en espagnol, je tente de les traduire et si quelqu'un trouve des fautes ou autres, merci de me corriger ! MALAGUEÑAGalindo/Ramirez) Que bonitos ojos tienes Debajo de tus dos cejas, Debajo de tus dos cejas, Que bonitos ojos tienes! Ellos me quieren mirar, Pero si tu no los dejas, Pero si tu no los dejas Ni si quiera parpadear. Malaguena salerosa, Besar tus labios quisiera, Besar tus labios quisiera, Malaguena salerosa. Y decirte nina hermosa Qu’eres linda y hechicera, Qu’eres linda y hechicera, Como el candor de una rosa. Si por pobre me desprecias No te concedo razon, No te concedo razon, Si por pobre me desprecias. Yo no te ofrezco riquezas Te ofrezco mi corazon, Te ofrezco mi corazon En cambio de mi pobreza | |
|
| |
Laura-Mélanie Rang: Administrateur
Nombre de messages : 1931 Age : 40 Localisation : SUISSE Date d'inscription : 01/06/2005
| |
| |
Laloo01 Un estomac en forme de coeur mais ambulant
Nombre de messages : 483 Age : 35 Localisation : LyOn Date d'inscription : 16/06/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Dim 26 Juin - 9:17 | |
| jsavais pas moi qu'elles étaient sur le site d'Olivia en atendant, j'ai tenté de traduire les paroles, l'idée principale du texte est présente, j'ai traduit littéralement, ce n'est donc pas toujours du français correct Quels beaux yeux tu as Sous tes 2 sourcils, Sous tes 2 sourcils Quels beaux yeux tu as ! Eux veulent me voir, Mais si tu ne les laissent pas, Mais si tu ne les laissent pas (je n’arrive pas a traduire cette phrase là !mais l’idée de la phrase c’est qu’il y a un battement de cils, mais je ne sais pas s’il lui permet de ciller, ou s’il le lui interdit !)Habitante de Malaga qui a du charme, du piquant, Baiser tes lèvres j’aimerai, Baiser tes lèvres j’aimerai, Habitante de Malaga qui a du charme, du piquant. Et te dire joli fille, Que tu es belle et envoûteuse, Que tu es belle et envoûteuse, Comme la candeur d’une rose.Si en tant que pauvre tu me méprises Je ne te donne pas raison, Je ne te donne pas raison, Si en tant que pauvre tu me méprises. Moi, je ne t’offre pas de richesses, Je t’offre mon cœur, Je t’offre mon cœur, En échange de ma pauvreté. | |
|
| |
la gueuze La bouzeuse plouzanéenne
Nombre de messages : 77 Date d'inscription : 17/06/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Dim 26 Juin - 10:24 | |
| quelle traduction laloo.... t'es une bête... | |
|
| |
Laura-Mélanie Rang: Administrateur
Nombre de messages : 1931 Age : 40 Localisation : SUISSE Date d'inscription : 01/06/2005
| |
| |
WiniFRED Ruizien
Nombre de messages : 99 Date d'inscription : 05/06/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Dim 26 Juin - 13:09 | |
| Thanks laloo d'avoir eclairé ma lanterne... | |
|
| |
rémi Ruizien
Nombre de messages : 211 Date d'inscription : 04/06/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Dim 26 Juin - 20:19 | |
| laloo.........bilingue!!! | |
|
| |
Laloo01 Un estomac en forme de coeur mais ambulant
Nombre de messages : 483 Age : 35 Localisation : LyOn Date d'inscription : 16/06/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Lun 27 Juin - 8:56 | |
| eh bien merci de ces compliments ! si ya d'autres chansons à traduire, jveux bien retenter l'expérience ! j'aurai du boulot avec le 2nd album alors | |
|
| |
laetitia Invité
| |
| |
Laloo01 Un estomac en forme de coeur mais ambulant
Nombre de messages : 483 Age : 35 Localisation : LyOn Date d'inscription : 16/06/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Lun 27 Juin - 9:17 | |
| déjà je te fais (+ ou - bien, certes) mais je tente les traductions espagnoles/françaises, à la limite anglaises/françaises, (d'autres doivent être plus compétents que moi ici!) mais alors le chinois, j'y suis pas encore! j'y penserai ... | |
|
| |
Nath Ruizien
Nombre de messages : 94 Localisation : Nimes Gard Date d'inscription : 17/08/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Dim 21 Aoû - 19:48 | |
| Si je n'ai pas accroché au tout début j'ai vite changé d'avis après plusieurs écoutes... Ce tite en espagnon est excellent, et on ressent une belle complicité entre Olivia et son papa.... Je ne me lasse pas de l'écouter, même si je ne comprends pas les paroles (n'étant pas douée en espagnol) je trouve la musique envoutante et je me laisse bercer par ce petit air absolument ravissant
Dernière édition par le Sam 8 Oct - 17:43, édité 1 fois | |
|
| |
EDGRINGO Habitué
Nombre de messages : 36 Localisation : MULHOUSE Date d'inscription : 27/09/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Mar 27 Sep - 10:33 | |
| Cette reprise leur va comme un gant ! C 'est pour moi la 2e merveille de l album ( apres petite fable ) Y es verdad...Que bonitos ojos tiene. | |
|
| |
EDGRINGO Habitué
Nombre de messages : 36 Localisation : MULHOUSE Date d'inscription : 27/09/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Mar 27 Sep - 10:48 | |
| - Laloo01 a écrit:
Eux veulent me voir, Mais si tu ne les laissent pas, Mais si tu ne les laissent pas (je n’arrive pas a traduire cette phrase là !mais l’idée de la phrase c’est qu’il y a un battement de cils, mais je ne sais pas s’il lui permet de ciller, ou s’il le lui interdit !) Personnellement j aurais plutot traduit : Et ils veulent me regarder ( plutot que voir ) mirar = regarder ver = voir Sinon le reste me semble tres bien sauf sur la fin mais là c est une question de compréhension.... Moi je comprends " Yo te concedo razon " et non pas " No te concedo razon " donc ca change évidemment la traduction ... Ca voudrait dire qu il est pauvre ( et s enexcuse presque ) et qu il lui donne raison de tenir compte de sa pauvreté....Je trouve ca encore plus beau comme ca ! Ne m en veut pas, t as bien bossé c est juste que j l aurai dit comme ca, pour le reste on est d accord ! | |
|
| |
Laloo01 Un estomac en forme de coeur mais ambulant
Nombre de messages : 483 Age : 35 Localisation : LyOn Date d'inscription : 16/06/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Mar 27 Sep - 17:25 | |
| Je t'en veux pas ! Je ne suis toujours pas bilingue donc t'as tout à fait el droit de contester! T'as dit que dans l'ensemble t'étais d'accord avec moi, alors ce que les "forumiens" ont pu comprendre de cette chanson, son sens, est préservé, c'est ce qui compte, nan ? | |
|
| |
EDGRINGO Habitué
Nombre de messages : 36 Localisation : MULHOUSE Date d'inscription : 27/09/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Mar 27 Sep - 21:15 | |
| Tout a fait, d' ailleurs je n suis pas vraiment billingue non plus, mais j essaye de m débrouiller... Moi aussi j ai des origines espagnol, mon père est originaire de Leon ( Castilla y leon ) et toi ? Biz et merci de m' avoir compris | |
|
| |
Laura-Mélanie Rang: Administrateur
Nombre de messages : 1931 Age : 40 Localisation : SUISSE Date d'inscription : 01/06/2005
| |
| |
Laura-Mélanie Rang: Administrateur
Nombre de messages : 1931 Age : 40 Localisation : SUISSE Date d'inscription : 01/06/2005
| |
| |
Laloo01 Un estomac en forme de coeur mais ambulant
Nombre de messages : 483 Age : 35 Localisation : LyOn Date d'inscription : 16/06/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Jeu 29 Sep - 12:10 | |
| Je me joins à toi pour ce magnifique "Merci Papa Blanc!" | |
|
| |
Nath Ruizien
Nombre de messages : 94 Localisation : Nimes Gard Date d'inscription : 17/08/2005
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" Sam 8 Oct - 17:47 | |
| En ce moment c'est une des chansons d'Olivia que j'écoute le plus ! j'ai mes périodes pour certains titres... En ce moment je me plais à écouter les chansons où règne la complicité... et faut avouer que sur "Malaguena", la complicité entre Olivia et son papa est très forte et très perceptible ! j'adore Comme toi Laura je ne comprends pas bien la langue mais je pense que c'est tellement intense qu'on arrive à percevoir l'échange qu'il y a sans comprendre réellement le texte | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Votre avis sur "MALAGUENA" | |
| |
|
| |
| Votre avis sur "MALAGUENA" | |
|